• Pasta

    Spaghetti ”Aglio e olio” e peperoncino con aggiunta di colatura di alici di Cetara. Il tutto guarnito con sgombro affumicato e olio di altissima qualità

    185:-

    Spaghetti med vitlök, peperoncini och Colatura di alici (sås gjord på saltade och fermenterade sardeller). Allt toppas med rökt makrill och Val di Mazara olivolja. G

    Pasta with garlic, chili & Colatura de alici (a sauce made with salted, fermented anchovies). Topped with smoked mackerel & olive oil.

    Ravioli di pasta fresca ripieni con tartufo e ricotta, serviti con crema al Parmigiano insaporita con vellutata al tartufo estivo di San Pietro a Pettine

    189:-

    Färskbakade ravioli med ricotta och tryffel, sås på grädde och Parmigiano Reggiano som smaksatts med tryffelsmör från San Pietro a Pettine. G L

    Ravioli filled with ricotta & truffle, with a cheesy truffle sauce.

    Penne con straccetti di manzo e funghi in salsa cremosa alla maggiorana e pepe lungo

    195:-

    Penne i gräddig sås med strimlat nötkött och champinjoner, smaksatt med mejram och långpeppar. Toppas med 24 månaders Grana Padano. G L

    Pasta with shredded beef & mushrooms in a creamy sauce with marjoram, long pepper & Parmigiano.

    Lasagna Bolognese, carote confit al burro e Parmigiano Reggiano

    189:-

    Enotekets lasagne med köttragú, morötter confiterade i smör samt Parmigiano Reggiano.
    G L N

    Our house lasagne with meat ragú, carrot confit & Parmigiano.

    Risotto con funghi di bosco, riduzione al vino rosso, porro essiccato e nocciole Piemontesi ”Tonda e gentile”

    225:-

    Risotto med skogssvamp, rödvinsreduktion, torkad purjolök och hasselnötter från Piemonte. L N

    Risotto with mushrooms, red wine reduction, dried leek & hazelnuts.