Vår meny

Välkommen att ta del av vår meny, där noggrant utvalda råvaror möter smaker för alla tillfällen.

Middag på Enoteket

Här finns något för alla – välj bland side orders, förrätter, pizzor, pasta, varmrätter och desserter. Eller låt oss göra valet åt dig med köksmästarens meny.

Allergentecken:
G = Gluten L = Laktos N = Nötter  F = Fråga servis

Side orders

Beställ något extra till din rätt

  • ARANCINO RIPIENO DI MOZZARELLA

    69 :-

    G, L

    Arancino fylld med mozzarella.

    Arancino filled with mozzarella.

  • Parmigiano reggiano con balsamico

    79 :-

    24 månaders Parmigiano Reggiano med balsamvinäger.

    24 month Parmigiano with aged balsamic vinegar.

  • Carciofi alla Giudea

    79 :-

    Friterade kronärtskockor på judiskt vis.

    Fried artichokes, Jewish style

  • Caponata

    69 :-

    Siciliansk aubergine och grönsaksröra.

    Cooked Sicilian eggplant & vegetable salad.

  • Misto olive condite

    59 :-

    Blandning av kryddade oliver.

    Mixed olives.

  • Patatine eno con salsina

    55 :-

    Enostrips med dipp.

    Potato strips with dip.

  • spinaci saltati e conditi con parmigiano

    69 :-

    Sauterad spenat med vitlök, färsk chili & parmigiano.

    Sautéed spinach with garlic, fresh chili & Parmigiano.

Köksmästarens meny

  • Köksmästarens Meny

    459 :-

    Förrätt

    BURRATA CON PESTO GENOVESE, PINOLI ABBRUSTOLITI E POMODORO

    G, L, N

    Burrata med Pesto Genovese, rostade pinjenötter och tomat.

    Burrata with Pesto Genovese, roasted pine nuts & tomato.

    Varmrätt

    Lazy man’s cioppino

    L

    Fisk- och skaldjursgryta som lär ha skapats en gång i tiden i Kalifornien av italienska immigranter. Toppad med Enotekets egna pesto.

    Seafood stew originaly created in California by Italian immigrants, topped with our own pesto.

    eller

    Stracotto di guancia di manzo con purea di patate, insaporita al burro tartufato di san pietro al pettine

    G, N

    Enotekets storsäljare. Långtidsbräserade oxkinder i rödvin, serveras med riklig dos av sin sås och potatispuré smaksatt med tryffelsmör från San Pietro al Pettine.

    Beef cheeks braised in red wine & served with potato purée flavoured with San Pietro al Pettine truffle.

    Dessert

    TIRAMISÚ

    G, L

    Enotekets läckra ”upplyftare” lagad efter recept av gamle köksmästaren på vår vänkrog Pagnanelli utanför Rom. 1/2 portion.

    Our Tiramisú, based on a recipe from our friends at the Pagnanelli restaurant outside Rome.

Förrätter

Alla förrätter går att fås med glutenfritt bröd G= Gluten L= Laktos F= innehåll – varierar fråga servis

  • GAMBERI CON N’DUJA, MIELE, CIPOLLA DI TROPEA IN RIDUZIONE DI VINO & TRITO DI NOCI

    179 :-

    G, N

    Räkor med ’nduja, honung, vinkokt Cipolla di Tropea & hackade valnötter.

    Shrimp with ’nduja, honey, onion & chopped wallnuts.

  • BRUSCHETTA CON SALMONE AFFUMICATO A FREDDO, MASCARPONE AL RAFANO, ERBE FRESCHE E CETRIOLO SOTTACETO

    159 :-

    G, L

    Bruschetta med kallrökt lax, pepparrotsmascarpone, färska örter
    & picklad gurka.

    Bruschetta with smoked salmon, horseradish, mascarpone, pickled cucumber & fresh herbs.

  • CARPACCIO CON SCHEGGE DI PARMIGIANO, RUCOLA, SALSA UNIVERSALE E RIDUZIONE DI MOSTO D’UVA IN GOCCE

    215 :-

    G

    Carpaccio med flisad Parmigiano, rucola, Ciprianis universaldressing och reducerad vinmust i droppar.

    Carpaccio with Parmigiano, rucola & Cipriani sauce.

  • BURRATA CON PESTO GENOVESE, PINOLI ABBRUSTOLITI E POMODORO

    159 :-

    G, L, N

    Burrata med Pesto Genovese, rostade pinjenötter och tomat.

    Burrata with Pesto Genovese, roasted pine nuts & tomato.

  • Eno antipasto, selezione di specialità genuinamente italiane

    225 :-

    G, F

    Eno antipasto, ett urval av genuint italienska specialiteter. Produkterna kan variera, fråga oss angående intoleranser. Kan med fördel delas som förrätt.

    Varying mixed selection of top quality Italian delicacies.

  • Bruschetta con due salse

    55 :-

    G, F

    Vitlöksbröd med två sorters dipp. Dippen varierar, fråga om dagens vaiant.

    Garlic bread served with two types of dip.

Pasta & Risotto

Glutenfri pasta finns, tar dock lite längre tid så säg gärna till direkt. G= Gluten L= Laktos N= Nötter

  • PASTA RIPIENA CON BURRATA E SERVITA CON BURRO ABBRUSTOLITO E ZUCCHINE ALLA SCAPECE

    189 :-

    G, L,

    Fylld pasta med burrata, serveras med brynt citronsmör & zucchini alla Scapece.

    Filled pasta with burrata, lemon butter & zucchini.

  • GULASCH CON CARNE DI VITELLO ALLA FRIULANA SERVITO COI GNOCCHI DI PATATE E GRATTUGIATA DI MONTASIO

    225 :-

    G, L

    Friulansk kalvgulasch med potatisgnocchi & riven montasio.

    Veal gulash with gnocchi & Montasio cheese.

  • LE NOSTRE LASAGNE CON RAGÙ DI CARNE, MOZZARELLA E FONDUTA DI FORMAGGIO

    189 :-

    G, L, N

    Enos lasagne med köttragú, toppas med mozzarella, ostfondue och confiterad purjolök.

    Lasagna with meat ragú, cheese fondue sauce & leek confit.

  • RISOTTO AL GORGONZOLA DOLCE E CREMOSO, PERA COTTA AL VINO E NOCCIOLA PIEMONTESE ”DOLCE E GENTILE”

    225 :-

    L, N

    Risotto med mild och krämig gorgonzola, vinkokta päron och den Piemontesiska hasselnöten ”rund & god”.

    Risotto with gorgonzola, wine cooked pear & hazalnuts.

  • TROFIE AL PESTO SECONDO LA TRADIZIONE GENOVESE

    189 :-

    G, N

    Trofiepasta med pesto enligt traditionen i Genua.

    Trofie pasta with pesto according to Genoese tradition.

  • PACCHERI NERI CON FRUTTI DI MARE IN SALSA AL VINO BIANCO E POMODORO, BOTTARGA E SOFFRITTO D’AGLIO E PREZZEMOLO

    229 :-

    G

    Svart Paccheri med skaldjur, lätt tomatiserad vitvinssås, bottarga, persilja och rostad vitlök.

    Black paccheri pasta with shellfish, tomato, white wine, bottarga, parsley & roasted garlic.

Huvudrätter

G= Gluten L= Laktos F= fråga servis för allergier

  • COZZE AL VINO BIANCO CON ERBE FRESCHE E POMODORINI CONFIT

    229 :-

    G

    Blåmusslor i vitvinssås, confiterad tomat & färska örter.

    Fresh mussels with white wine, tomato confit & fresh herbs.

  • Stracotto di guancia di manzo con purea di patate, insaporita al burro tartufato di san pietro a pettine

    295 :-

    L

    Enotekets storsäljare. Långtidsbräserade oxkinder i rödvin, serveras med riklig dos av sin sås och potatis- puré smaksatt med tryffelsmör från San Pietro al Pettine.

    Beef cheeks braised in red wine & served with potato purée flavoured with San Pietro a Pettine truffle.

  • SCALOPPINE DI POLLO AL LIMONE, LIMONCELLO, SALVIA E MENTUCCIA

    279 :-

    G, L

    Scaloppine av kyckling med citron, limoncello, salvia och färsk mynta. Serveras med mozzarellafylld Arancino.

    Chicken breast with lemon, limoncello & mint. Served with mozzarella filled arancino.

  • Lazy man’s cioppino

    295 :-

    G, N

    Fisk- och skaldjursgryta som lär ha skapats en gång i tiden i Kalifornien av italienska immigranter. Toppad med Enotekets egen pesto.

    Fish and seafood stew, which is said to have been created in California, by Italian immigrants. Topped with our own pesto.

Pizza

G= Gluten L= Laktos F= fråga servis för allergier

  • Don Tommaso

    195 :-

    Vid avhämtning 180 :-

    Mozzarella, oxkind, rödlök, tryffelsmör & Grana Padano. (Vit pizza)

    Mozzarella, beff cheek, tryffel butter, red onion & Grana Padano.

  • Quattro formaggi

    160 :-

    Vid avhämtning 145 :-

    Mozzarella, getost, provolone, gorgonzola, små tomater & napolitansk salladsmix. (Vit pizza)

    Mozzarella, goat’s cheese, provolone, gorgonzola, small tomatoes & Neapolitan salad mix.

  • Amanda

    150 :-

    Vid avhämtning 135 :-

    Tomat, mozzarella, svamp, lök, oliver & getost.

    Tomato, mozzarella, mushrooms, onion, olives & goat’s cheese.

  • Pizza nera

    170 :-

    Vid avhämtning 155 :-

    Bakas med samma surdegsbaserade deg gjord på Poselli-mjöl som övriga pizzor på Enoteket, men med tillsats av lite aktivt kol. Resultatet blir en ännu mer lättsmält pizza med mycket spännande utseende.Tomat, mozzarella, panetta, salladsmix & confiterad tomat. Kan fås vegetarisk.

    “Black Pizza” Baked with the same sourdough as our other pizzas, but with the addition of a little active charcoal. The result is an even lighter pizza with a very exciting look. Tomato, mozzarella, bacon, salad mix & tomato confit.

  • Pugliese

    170 :-

    Vid avhämtning 155 :-

    Tomat, mozzarella, burrata, confiterade tomater och färsk basilikaolja.

    Tomato, mozzarella, burrata, tomato confit & fresh basil oil.

  • Mezzogiorno

    160 :-

    Vid avhämtning 145 :-

    Tomat, mozzarella, rödlök, ‘nduja och burrata.

    Tomato, mozzarella, red onion, ‘nduja & burrata.

  • Salamino piccante

    160 :-

    Vid avhämtning 145 :-

    Tomat, mozzarella, Calabresisk salamino och oliver.

    Tomato, mozzarella, Calabrian Salamino & olives.

  • Diavola

    160 :-

    Vid avhämtning 145 :-

    Tomat, mozzarella, ventricina, ’nduja, picklad lök & färsk chili.

    Tomato, mozzarella, ventricina, ’nduja, pickled onion & fresh chili.

  • Caprina

    160 :-

    Vid avhämtning 145 :-

    Tomat, mozzarella, getost, skivade rödbetor, salladsmix och provolone.

    Tomato, mozzarella, goat’s cheese, sliced beetroot, salad mix & Provolone.

  • Paesana

    160 :-

    Vid avhämtning 145 :-

    Tomat, mozzarella, pancetta, lök, oliver och ägg.

    Tomato, mozzarella, bacon, onion, olives & egg.

  • Al tonno

    160 :-

    Vid avhämtning 145 :-

    Tomat, mozzarella, tonfisk, oliver och rödlök.

    Tomato, mozzarella, tuna, olives & red onion.

  • Boscaiola

    170 :-

    Vid avhämtning 155 :-

    Tomat, mozzarella, olika sorters svamp.

    Tomato, mozzarella, mixed mushrooms.

  • Mar ligure

    190 :-

    Vid avhämtning 175 :-

    Tomat, mozzarella, räkor, scampi, bläckfisk och vinsauterade musslor toppad med pesto äkta Liguriastyle.

    Tomato, mozzarella, shrimp, prawns, squid & wine sautéed clams topped with a genuine Liguria style pesto.

  • Calabrese

    160 :-

    Vid avhämtning 145 :-

    Mozzarella, ’nduja, rödlök, parmigiano. (Vit pizza)

    Mozzarella, ’nduja, red onion & parmigiano

  • Mare e monti

    160 :-

    Vid avhämtning 145 :-

    Tomat, mozzarella, räkor, champinjoner, oregano & vitlöksolja.

    Tomato, mozzarella, shrimp, mushrooms, oregano & garlic oil.

  • Prosciutto crudo

    160 :-

    Vid avhämtning 145 :-

    Tomat, mozzarella, lufttorkad skinka, oliver och salladsmix.

    Tomato, mozzarella, dry-cured ham, olives & salad mix.

  • Calzone

    170 :-

    Vid avhämtning 155 :-

    Inbakad med tomat, mozzarella och kokt prosciutto.

    Baked in with tomato, mozzarella & cooked ham.

  • Cacciatore

    160 :-

    Vid avhämtning 145 :-

    Tomat, mozzarella, champinjoner, pancetta och salami.

    Tomato, mozzarella, mushrooms, bacon & salami.

  • Pancetta

    160 :-

    Vid avhämtning 145 :-

    Mozzarella, pancetta, rödlök och confiterade tomater (Vit pizza)

    Mozzarella, pancetta, red onion & confit tomatoes.

  • Dell ́ortolano

    150 :-

    Vid avhämtning 135 :-

    Tomat, mozzarella, svamp, lök, paprika, aubergine, zucchini och confiterad tomat.

    Tomato, mozzarella, mushroom, union, peppers, eggplant, zucchini & tomato confit.

  • Capricciosa originale

    160 :-

    Vid avhämtning 145 :-

    Tomat, mozzarella, champinjoner, grillad kronärtskocka, kokt prosciutto, ägg och svarta oliver.

    Tomato, mozzarella, mushrooms, grilled artichokes, cooked prosciutto, egg & black olives.

  • Amalfi

    140 :-

    Vid avhämtning 125 :-

    Tomat, mozzarella, sardeller, färsk basilikaolja.

    Tomato, mozzarella, anchovies & fresh basil oil.

  • Margherita

    125 :-

    Vid avhämtning 115 :-

    Tomat & mozzarella toppad med färsk basilikaolja.

    Tomato, mozzarella, topped with fresh basil oil.

Desserter

G= Gluten L= Laktos F= fråga servis för allergier

  • Tartufo delicato stile eno

    59 :-

    L, N

    Enotekets delikata chokladtryffel.

    Home made chocolate truffle.

  • LA ”NOSTRA” CRUDELE PANNACOTTA ALLA VANIGLIA, CARAMELLO E BACCHE FRESCHE

    75 :-

    L

    Enotekets grymma vaniljpannacotta med karamellsås & färska bär.

    Enoteket’s pannacotta with caramel sauce & fresh berries.

  • Tiramisú

    105 :-

    G, L

    Det går även att få en halv portion för 65:-

    Enotekets läckra ”upplyftare” lagad efter recept av gamle köksmästaren på vår vänkrog Pagnanelli utanför Rom. 

    Our Tiramisú, based on a recipe from our friends at the Pagnanelli restaurant outside Rome.

  • Gelato

    Per kula: 59 :-

    L, F

    Husets hemgjorda glass / sorbet. Fråga servisen om vilka smaker som gäller för dagen.

    Today’s choice of ice-cream & sorbet; please ask!

  • Assortito di formaggi

    165 :-

    L, F

    Tallrik med utvalda italienska ostar ackompanjerade av passande tillbehör.

    Selection of Italian cheeses.